Étonnant amalgame d'observations de Marco Polo lui-même, de fables et de légendes populaires, cet ouvrage demeure à ce jour l'un des plus précieux témoignages du Moyen Âge sur les us et coutumes de peuples lointains.
Tour à tour sorte de livre de géographie et de manuel de marchand, ce premier récit de voyage rédigé en français nous emmène vers des contrées inconnues, étranges et fabuleuses, où se mêlent rêve et de réalité.
Jean-François Kosta-Théfaine, docteur en littérature médiévale, chercheur associé au Centre d'études des textes médiévaux à l'université de Rennes 2, nous livre une traduction qui restitue tout le sens du texte original, celui de l'émerveillement.